En el mundo de los negocios se utiliza muchas veces el lenguaje formal, pero también es muy común usar expresiones más convencionales.
Si estás trabajando en una empresa internacional o estás buscando interactuar con personas de otras partes del mundo para hacer negocios, es muy importante que conozcas algunas frases en inglés típicas del ámbito empresarial. Solo así vas a poder destacarte y lograr tus objetivos profesionales. En este post te mostramos unas 10 frases que te van a servir mucho.
1- Go the extra mile
Todo buen profesional siempre tiene que dar lo máximo de sí mismo para demostrar ser el mejor. Y eso significa muchas veces trabajar incansablemente y dar hasta lo último para lograrlo. Si te sientes identificado con esto, entonces puedes utilizar esta expresión, que en español es sinónimo de “romperse el lomo”.
Por ejemplo: We go the extra mile for our customers. They are the most important thing and they always get the best of us.
En español: Nos esforzamos mucho por nuestros clientes. Son lo más importante y siempre tienen lo mejor de nosotros.
2- Can of worms
Con esta expresión se hace referencia a que una situación puede ser peligrosa o difícil. Casi siempre se usa junto al verbo “open”.
Por ejemplo: Let’s not open that can of worms. It could cause a lot of trouble for us!
En español: No abramos esa lata de gusanos. ¡Podría causarnos muchos problemas!
3- Up to speed
Esto se puede traducir como “ponerse al día”. Es decir, informarse acerca de algo, como un proyecto nuevo que se esté planeando o si no pudiste asistir a una reunión. Es así que se usa esta expresión para pedir que te pongan al tanto.
Por ejemplo: You’ll need to get up to speed on the financial situation before you can make any important decisions.
En español: Vas a necesitar ponerte al día sobre la situación financiera antes de poder tomar decisiones importantes.
4- Bottom line
Se usa para referirse a la última línea de un estado de cuentas, donde se dice si hay ganancias o pérdidas. También significa la conclusión o cuando se refiere a un factor decisivo.
Por ejemplo: The bottom line is that we need to raise prices.
En español: La conclusión es que hay que subir los precios.
5- A foot in the door
Si por fin lograste entrar a trabajar a la empresa de tus sueños, podés utilizar esta expresión. En español se traduce como “poner un pie en la puerta”.
Por ejemplo: I always wanted to work for that company, but it took me two years to get a foot in the door.
En español: Siempre quise trabajar para esa compañía, pero me tomó dos años poner un pie en la puerta.
6- Back to the drawing board
En algunas ocasiones es probable que algún proyecto de trabajo no funcione como lo estabas esperando y tengas que volver a comenzarlo desde cero. En este caso, esta expresión queda perfecta.
Por ejemplo: The prototype wasn't successful. We have to go back to the drawing board.
En español: El prototipo no fué exitoso. Tenemos que volver a comenzarlo desde cero.
7- Brainstorming
Quizás esta frase ya la hayas escuchado algunas veces. Significa lluvia de ideas, pero también puede ser usada como un verbo. En el área de los negocios se usa para generar ideas en grupo, como al momento de discutir la manera en cómo se llevará a cabo un proyecto.
Por ejemplo: The team got together to brainstorm the project.
En español: El equipo se juntó para intercambiar ideas sobre el proyecto.
8- Push the envelope
Esta frase se usa para cuando se hacen cosas inteligentes, creativas e innovadoras que otros no han hecho todavía. En conclusión: “ir más allá de los límites”
Por ejemplo: Our firm won’t survive unless we are pushing the envelope.
En español: Nuestra empresa no sobrevivirá si no vamos más allá de los límites.
9- Call it a day
Cuando has trabajado mucho durante el día y decides parar, esta expresión queda bien.
Por ejemplo: We´ve worked so hard. How about we call it a day?
En español: Hemos trabajado mucho. ¿Qué tal si lo dejamos por hoy?
10- Raise the bar
Esta expresión se refiere a elevar los estándares, usualmente al lograr o crear algo mejor de lo que ha existido previamente en la compañía. En español se podría traducir como “superar las expectativas”.
Por ejemplo: The new software is getting great reviews. It looks like the bar has been raised for the competition.
En español: El nuevo software está obteniendo buenas críticas. Parece que ha superado las expectativas para la competencia.
Esperamos que estas frases te ayuden y te motiven a aprender inglés. ¿Sabías que con Wall Street English podés estudiar de manera 100% online? Contamos con profesores certificados y nativos de habla inglesa. Llevá tu carrera profesional a lo más alto. Invertí en vos. Aprendé inglés con nosotros. ¡Te esperamos!